1
00:00:05,672 --> 00:00:05,672
Do you love Dad?

2
00:00:05,672 --> 00:00:06,000
Of course I do.

3
00:00:06,000 --> 00:00:06,000
Do you love Dad?

4
00:00:06,000 --> 00:00:08,074
Of course I do.

5
00:00:08,141 --> 00:00:08,141
Then why isn't he home?

6
00:00:08,141 --> 00:00:10,176
He's guiding people on Everest.

7
00:00:10,243 --> 00:00:11,778
This is a sick woman.

8
00:00:11,845 --> 00:00:11,845
Who is in danger of harming herself.

9
00:00:11,845 --> 00:00:12,000
She's dehydrated.

10
00:00:12,000 --> 00:00:12,000
Who is in danger of harming herself.

11
00:00:12,000 --> 00:00:14,781
She's dehydrated.

12
00:00:14,848 --> 00:00:17,617
She's bleeding. She should be under a doctor's care.

13
00:00:17,684 --> 00:00:19,018
DAVID: Anyway. That was a long time ago.

14
00:00:19,085 --> 00:00:20,387
It was just after my friend died.

15
00:00:20,453 --> 00:00:20,453
Julia?

16
00:00:20,453 --> 00:00:21,688
Yes.

17
00:00:21,755 --> 00:00:23,089
Julia?

18
00:00:23,156 --> 00:00:25,058
Crying on her knees?

19
00:00:25,125 --> 00:00:26,526
Weepy little bitch?

20
00:00:27,727 --> 00:00:29,496
Are you drinking the sangria?

21
00:00:29,562 --> 00:00:31,030
Why?

22
00:00:31,097 --> 00:00:32,332
KRISTEN: It's spiked with psilocybin.

23
00:00:32,399 --> 00:00:32,399
Your sweatshirt.

24
00:00:32,399 --> 00:00:33,733
DAVID: Oh, keep it.

25
00:00:33,800 --> 00:00:36,136
I don't want you to catch a cold on the walk home.

26
00:00:36,202 --> 00:00:37,203
ANDY: Hey, stranger.

27
00:00:38,605 --> 00:00:40,373
Andy.

28
00:00:44,878 --> 00:00:48,548
A. Activating Incident.

29
00:00:48,615 --> 00:00:51,384
B. Belief System.

30
00:00:51,451 --> 00:00:54,621
C. Consequences.

31
00:00:56,122 --> 00:00:58,658
So... what happened?

32
00:01:00,493 --> 00:01:00,493
(claps hands loudly)

33
00:01:00,493 --> 00:01:03,296
Sebastian, stay present.

34
00:01:03,363 --> 00:01:05,230
Let's go through this.

35
00:01:05,865 --> 00:01:08,401
A.

36
00:01:08,468 --> 00:01:10,336
Activating Incident.

37
00:01:10,403 --> 00:01:10,403
A woman rejected me.

38
00:01:10,403 --> 00:01:12,000
And B?

39
00:01:12,000 --> 00:01:12,000
A woman rejected me.

40
00:01:12,000 --> 00:01:13,506
And B?

41
00:01:13,573 --> 00:01:16,242
Belief? I'm worthless.

42
00:01:16,309 --> 00:01:16,309
C?

43
00:01:16,309 --> 00:01:18,000
Consequences.

44
00:01:18,000 --> 00:01:18,000
C?

45
00:01:18,000 --> 00:01:20,113
Consequences.

46
00:01:20,180 --> 00:01:23,817
I sit in my room and surf porn.

47
00:01:23,883 --> 00:01:26,352
And that brings us to D.

48
00:01:26,419 --> 00:01:28,087
What's D?

49
00:01:28,154 --> 00:01:29,422
Destruction.

50
00:01:30,457 --> 00:01:33,493
Destroy old thinking.

51
00:01:33,560 --> 00:01:37,096
And then we can talk about the next step.

52
00:01:40,400 --> 00:01:42,402
ANDY: Hey, stranger.

53
00:01:44,671 --> 00:01:46,306
Andy.

54
00:01:46,372 --> 00:01:48,475
Yeah.

55
00:01:48,541 --> 00:01:51,845
Oh, my God, you look fantastic.

56
00:01:51,911 --> 00:01:53,213
When did you get in?

57
00:01:53,279 --> 00:01:54,681
Wh-Why didn't you call?

58
00:01:54,747 --> 00:01:55,815
I wanted to surprise you.

59
00:01:55,882 --> 00:01:59,219
Oh, my God, that's crazy. I would've picked you up.

60
00:01:59,285 --> 00:02:01,221
I know that. Oh...

61
00:02:02,655 --> 00:02:02,655
Mm.

62
00:02:02,655 --> 00:02:06,000
Look at this.

63
00:02:06,000 --> 00:02:06,000
Mm.

64
00:02:06,000 --> 00:02:06,159
Look at this.

65
00:02:06,226 --> 00:02:07,594
Oh, yeah, I'm getting my hermit license.

66
00:02:07,660 --> 00:02:07,660
(chuckles)

67
00:02:07,660 --> 00:02:08,495
You like it?

68
00:02:08,561 --> 00:02:10,896
I thought you were still trying to summit.

69
00:02:10,964 --> 00:02:10,964
Yeah, no, the weather wasn't improving.

70
00:02:10,964 --> 00:02:12,000
Oh, come on.

71
00:02:12,000 --> 00:02:12,000
Yeah, no, the weather wasn't improving.

72
00:02:12,000 --> 00:02:13,233
Oh, come on.

73
00:02:13,299 --> 00:02:13,299
This was the best November ever.

74
00:02:13,299 --> 00:02:15,134
Yeah, I just...

75
00:02:16,269 --> 00:02:18,204
Okay, I missed you guys.

76
00:02:18,271 --> 00:02:20,640
And I didn't want to miss the next doctor's appointment

77
00:02:20,707 --> 00:02:23,176
for Laura's heart.

78
00:02:27,280 --> 00:02:29,782
Oh, my God. Where'd you get this?

79
00:02:29,849 --> 00:02:30,950
This is like a tent on you.

80
00:02:31,017 --> 00:02:31,017
Uh, nowhere, just a co-worker. (chuckles)

81
00:02:31,017 --> 00:02:33,653
Oh, really?

82
00:02:33,720 --> 00:02:33,720
Yeah.

83
00:02:33,720 --> 00:02:34,888
(chuckling): What is  this?

84
00:02:34,954 --> 00:02:38,391
Uh, this is just an artist, he painted this t-shirt for me.

85
00:02:38,458 --> 00:02:38,458
What kind of work have you been doing?

86
00:02:38,458 --> 00:02:40,793
(laughing)

87
00:02:40,860 --> 00:02:40,860
(both laughing)

88
00:02:40,860 --> 00:02:42,000
I'm sorry. My brain is just a little bit bubbly.

89
00:02:42,000 --> 00:02:42,000
(both laughing)

90
00:02:42,000 --> 00:02:44,664
I'm sorry. My brain is just a little bit bubbly.

91
00:02:44,731 --> 00:02:46,266
That's okay. You okay?

92
00:02:46,332 --> 00:02:47,333
(exhales) Yeah.

93
00:02:47,400 --> 00:02:47,400
Where's Mom?

94
00:02:47,400 --> 00:02:48,000
She's, uh, she left.

95
00:02:48,000 --> 00:02:48,000
Where's Mom?

96
00:02:48,000 --> 00:02:49,335
She's, uh, she left.

97
00:02:49,402 --> 00:02:50,904
She was...

98
00:02:50,970 --> 00:02:50,970
Did you two fight?

99
00:02:50,970 --> 00:02:53,840
No.

100
00:02:53,907 --> 00:02:53,907
No. Actually, we found a détente.

101
00:02:53,907 --> 00:02:54,000
Really?

102
00:02:54,000 --> 00:02:54,000
No. Actually, we found a détente.

103
00:02:54,000 --> 00:02:56,276
Really?

104
00:02:56,342 --> 00:02:56,342
Yeah.

105
00:02:56,342 --> 00:02:58,211
Tell me more.

106
00:02:58,278 --> 00:03:00,613
I can't. Unfortunately...

107
00:03:00,680 --> 00:03:02,515
(loud chattering)

108
00:03:02,582 --> 00:03:04,183
No, no, no, no, no.

109
00:03:04,250 --> 00:03:06,686
You guys are up way past your bedtime.

110
00:03:06,753 --> 00:03:07,887
LAURA: Daddy said we could stay up.

111
00:03:07,954 --> 00:03:11,524
I never said that. My God, you guys have become such liars.

112
00:03:11,591 --> 00:03:11,591
(chattering)

113
00:03:11,591 --> 00:03:11,591
All right!

114
00:03:11,591 --> 00:03:12,000
Okay!

115
00:03:12,000 --> 00:03:12,000
(chattering)

116
00:03:12,000 --> 00:03:12,000
All right!

117
00:03:12,000 --> 00:03:13,192
Okay!

118
00:03:13,259 --> 00:03:14,227
I need you all to go upstairs right now.

119
00:03:14,294 --> 00:03:16,596
Let's go. The Tibetan band can play tomorrow.

120
00:03:16,663 --> 00:03:18,665
(chattering continues)

121
00:03:29,642 --> 00:03:31,945
You look happier.

122
00:03:32,011 --> 00:03:33,713
It's been a weird time.

123
00:03:33,780 --> 00:03:36,950
Yeah. I heard.

124
00:03:37,016 --> 00:03:38,251
New job?

125
00:03:38,318 --> 00:03:40,320
Yeah, I guess.

126
00:03:40,386 --> 00:03:40,386
Yeah.

127
00:03:40,386 --> 00:03:42,000
It's exciting.

128
00:03:42,000 --> 00:03:42,000
Yeah.

129
00:03:42,000 --> 00:03:42,455
It's exciting.

130
00:03:44,023 --> 00:03:45,425
You know how we always talked about

131
00:03:45,491 --> 00:03:47,327
not wanting to work in an office

132
00:03:47,393 --> 00:03:50,730
or knowing exactly what our day was gonna bring?

133
00:03:50,797 --> 00:03:51,764
Mm-hmm.

134
00:03:51,831 --> 00:03:53,733
This is that.

135
00:03:53,800 --> 00:03:55,635
Just always surprised.

136
00:03:55,702 --> 00:03:58,605
I'm glad. Are you high?

137
00:04:00,873 --> 00:04:00,873
(chuckles)

138
00:04:00,873 --> 00:04:02,308
Yeah.

139
00:04:02,375 --> 00:04:02,375
Yeah.

140
00:04:02,375 --> 00:04:04,310
Is that part of the work, too?

141
00:04:04,377 --> 00:04:06,779
Somebody spiked the sangria

142
00:04:06,846 --> 00:04:08,481
with some psilocybin

143
00:04:08,548 --> 00:04:10,550
without telling us.

144
00:04:10,617 --> 00:04:10,617
Us?

145
00:04:10,617 --> 00:04:12,000
Yeah, my co-worker.

146
00:04:12,000 --> 00:04:12,000
Us?

147
00:04:12,000 --> 00:04:13,653
Yeah, my co-worker.

148
00:04:13,720 --> 00:04:15,421
Ah.

149
00:04:19,058 --> 00:04:20,860
Interesting.

150
00:04:43,349 --> 00:04:43,349
Like a baby's ass.

151
00:04:43,349 --> 00:04:45,652
Mm,

152
00:04:45,718 --> 00:04:47,720
that's what I like. Sexy talk.

153
00:04:47,787 --> 00:04:48,821
(giggles)

154
00:04:53,393 --> 00:04:55,928
This is what I suggest.

155
00:04:55,995 --> 00:04:55,995
I'm gonna throw you on the bed.

156
00:04:55,995 --> 00:04:59,065
Oh, yeah?

157
00:04:59,132 --> 00:05:00,366
And I'm gonna ravish you.

158
00:05:00,433 --> 00:05:00,433
Oh, really?

159
00:05:00,433 --> 00:05:02,769
Mm-hmm.

160
00:05:02,835 --> 00:05:04,337
Now carry me into the bedroom.

161
00:05:04,404 --> 00:05:06,839
Oh. You got more demanding.

162
00:05:06,906 --> 00:05:08,474
You don't know the half of it.

163
00:05:14,981 --> 00:05:16,683
(clattering in distance)

164
00:05:23,923 --> 00:05:25,758
What's wrong?

165
00:05:25,825 --> 00:05:25,825
(whispering): Did you hear that?

166
00:05:25,825 --> 00:05:28,628
What?

167
00:05:28,695 --> 00:05:28,695
Something in the hall.

168
00:05:28,695 --> 00:05:30,000
I didn't hear anything.

169
00:05:30,000 --> 00:05:30,000
Something in the hall.

170
00:05:30,000 --> 00:05:31,964
I didn't hear anything.

171
00:05:32,031 --> 00:05:33,833
(thump, clattering)

172
00:05:33,900 --> 00:05:35,334
I heard that.

173
00:05:35,401 --> 00:05:38,004
Wait, wait, wait wait, wait.

174
00:05:43,443 --> 00:05:43,443
You're kidding.

175
00:05:43,443 --> 00:05:45,011
What?

176
00:05:45,078 --> 00:05:47,346
The girls have me paranoid with what's been happening here.

177
00:05:47,413 --> 00:05:47,413
That's great, if there's an ice wall, we'll be ready.

178
00:05:47,413 --> 00:05:48,000
Yeah.

179
00:05:48,000 --> 00:05:48,000
That's great, if there's an ice wall, we'll be ready.

180
00:05:48,000 --> 00:05:50,550
Yeah.

181
00:05:59,058 --> 00:05:59,058
Shh.

182
00:05:59,058 --> 00:05:59,892
Shh, shh, shh, shh.

183
00:05:59,959 --> 00:05:59,959
What is it?

184
00:05:59,959 --> 00:06:00,000
It's nothing. It's just...

185
00:06:00,000 --> 00:06:00,000
What is it?

186
00:06:00,000 --> 00:06:02,462
It's nothing. It's just...

187
00:06:02,528 --> 00:06:04,530
(roar)

188
00:06:08,601 --> 00:06:10,703
I think we're all dreaming.

189
00:06:10,770 --> 00:06:11,971
Maybe we should call 911.

190
00:06:12,038 --> 00:06:15,408
Shh. Stay-stay back.

191
00:06:15,475 --> 00:06:17,009
Stay back, stay back, stay back.

192
00:06:19,479 --> 00:06:20,480
(meows)

193
00:06:20,546 --> 00:06:20,546
What's that?

194
00:06:20,546 --> 00:06:21,681
Oh, it's a kitty!

195
00:06:21,748 --> 00:06:22,815
It's a stray. It's a stray. No, no, no, leave it there.

196
00:06:22,882 --> 00:06:24,884
Don't touch it, don't touch it, it might have ticks.

197
00:06:24,951 --> 00:06:24,951
Mom, the cat's so cute!

198
00:06:24,951 --> 00:06:26,853
Yeah, but

199
00:06:26,919 --> 00:06:26,919
leave her.

200
00:06:26,919 --> 00:06:29,155
How do you know she's a her?

201
00:06:29,222 --> 00:06:30,056
Because all cats are her.

202
00:06:30,123 --> 00:06:30,123
That's not true.

203
00:06:30,123 --> 00:06:31,791
Okay. Off to bed, please.

204
00:06:31,858 --> 00:06:31,858
You literally said, "She's a her."

205
00:06:31,858 --> 00:06:33,159
Off to bed.

206
00:06:33,226 --> 00:06:33,226
Off to bed.

207
00:06:33,226 --> 00:06:35,428
(growls)

208
00:06:35,495 --> 00:06:38,164
(all clamoring)

209
00:06:38,231 --> 00:06:38,231
You have to feed the cat.

210
00:06:38,231 --> 00:06:39,665
ANDY: No.

211
00:06:39,732 --> 00:06:41,768
Go to sleep. We will deal with this.

212
00:06:41,834 --> 00:06:43,536
All of our fish died. We need a cat now.

213
00:06:43,603 --> 00:06:43,603
We'll talk about it.

214
00:06:43,603 --> 00:06:44,971
They live longer,

215
00:06:45,037 --> 00:06:45,037
nine lives.

216
00:06:45,037 --> 00:06:46,372
Please.

217
00:06:48,808 --> 00:06:48,808
We can't have a pet.

218
00:06:48,808 --> 00:06:51,444
I know we can't.

219
00:06:51,511 --> 00:06:54,046
I'll just put it in the garage for tonight, and we'll see.

220
00:06:57,784 --> 00:06:59,552
He's not letting go of this thing. Could you hold it?

221
00:06:59,619 --> 00:07:01,821
He just wants the sweater. Just...

222
00:07:01,888 --> 00:07:03,156
(cat screams)

223
00:07:03,222 --> 00:07:05,191
There we go. I got you.

224
00:07:10,530 --> 00:07:11,731
(knocking)

225
00:07:11,798 --> 00:07:12,765
David Acosta?

226
00:07:12,832 --> 00:07:13,866
Yeah?

227
00:07:13,933 --> 00:07:15,134
You've been served.

228
00:07:15,201 --> 00:07:15,201
Why?

229
00:07:15,201 --> 00:07:18,000
My guess is someone's suing you.

230
00:07:18,000 --> 00:07:18,000
Why?

231
00:07:18,000 --> 00:07:18,638
My guess is someone's suing you.

232
00:07:18,704 --> 00:07:20,039
Have a nice day.

233
00:07:25,178 --> 00:07:27,847
Hey.

234
00:07:27,914 --> 00:07:29,949
How's your head today?

235
00:07:30,016 --> 00:07:31,684
My... Oh.

236
00:07:31,751 --> 00:07:34,854
Uh, yeah. Better.

237
00:07:34,921 --> 00:07:35,888
My husband's home.

238
00:07:35,955 --> 00:07:38,591
That's great.

239
00:07:39,959 --> 00:07:40,593
Can I...

240
00:07:40,660 --> 00:07:42,962
Oh. Yeah, sure. Yeah, please.

241
00:07:45,998 --> 00:07:47,934
I got a subpoena this morning.

242
00:07:48,968 --> 00:07:51,838
Really? For what?

243
00:07:51,904 --> 00:07:51,904
The Hopkins exorcism.

244
00:07:51,904 --> 00:07:53,940
Who's suing,

245
00:07:54,006 --> 00:07:54,006
the husband?

246
00:07:54,006 --> 00:07:55,842
No. Caroline.

247
00:07:55,908 --> 00:07:57,944
(screaming)

248
00:07:58,010 --> 00:07:59,912
She says the Church botched the exorcism.

249
00:07:59,979 --> 00:08:01,581
Says we should've deferred

250
00:08:01,647 --> 00:08:02,982
to the psychologist on the scene

251
00:08:03,049 --> 00:08:05,651
and sought medical care.

252
00:08:05,718 --> 00:08:07,520
She's suing Father Amara,

253
00:08:07,587 --> 00:08:09,222
myself, and the archdiocese.

254
00:08:12,758 --> 00:08:15,094
Anyway, I just wanted to make sure we got our facts straight,

255
00:08:15,161 --> 00:08:16,696
because we disagreed that night.

256
00:08:16,762 --> 00:08:16,762
But since...

257
00:08:16,762 --> 00:08:18,000
David, have you spoken to your lawyer?

258
00:08:18,000 --> 00:08:18,000
But since...

259
00:08:18,000 --> 00:08:19,966
David, have you spoken to your lawyer?

260
00:08:20,032 --> 00:08:20,032
I don't have a lawyer.

261
00:08:20,032 --> 00:08:23,603
The Church is gonna get you one.

262
00:08:23,669 --> 00:08:24,704
Before you and I talk,

263
00:08:24,770 --> 00:08:26,505
you need to speak to your lawyer.

264
00:08:26,572 --> 00:08:26,572
Did you get a subpoena?

265
00:08:26,572 --> 00:08:28,274
No, but I probably will,

266
00:08:28,341 --> 00:08:30,543
because they'll use my testimony against you.

267
00:08:30,610 --> 00:08:32,544
That's why I wanted to know how much we disagree...

268
00:08:32,611 --> 00:08:34,981
David, I'm-I'm sorry.

269
00:08:35,047 --> 00:08:38,551
Whatever we say right now, I will be asked about.

270
00:08:38,618 --> 00:08:39,719
And they'll want to know

271
00:08:39,784 --> 00:08:42,288
if we tried to get our stories straight.

272
00:08:42,355 --> 00:08:43,990
That'll make you look worse.

273
00:08:44,056 --> 00:08:45,892
So you need to be able to swear

274
00:08:45,958 --> 00:08:47,960
that we didn't get our stories straight.

275
00:08:48,027 --> 00:08:48,961
Right now, I can say

276
00:08:49,028 --> 00:08:52,131
that we talked. You asked me if I was subpoenaed,

277
00:08:52,198 --> 00:08:54,734
and our conversation lasted exactly five minutes.

278
00:08:54,800 --> 00:08:57,036
If this goes any further, I'll be under oath,

279
00:08:57,103 --> 00:08:59,105
and have to admit to more.

280
00:09:03,075 --> 00:09:04,543
I understand.

281
00:09:17,356 --> 00:09:18,758
(screeching meow)

282
00:09:36,142 --> 00:09:37,310
Hello?

283
00:09:37,376 --> 00:09:39,912
Did you know you have a bird up there?

284
00:09:39,979 --> 00:09:41,747
DAVID: Yes.

285
00:09:41,814 --> 00:09:43,716
He doesn't want to leave.

286
00:09:43,783 --> 00:09:45,117
May I help you?

287
00:09:45,184 --> 00:09:47,954
Bishop Marx. Your new superior.

288
00:09:48,020 --> 00:09:51,090
So, you're a seminarian?

289
00:09:51,157 --> 00:09:51,157
I am.

290
00:09:51,157 --> 00:09:52,959
How many years?

291
00:09:53,025 --> 00:09:53,993
This is my third.

292
00:09:54,060 --> 00:09:57,029
Uh, two years philosophy, one more year theology.

293
00:09:57,096 --> 00:09:59,598
There's jealousy here that you've been given free reign.

294
00:09:59,665 --> 00:10:01,233
I don't know what that means.

295
00:10:01,300 --> 00:10:03,869
Monsignor Korecki kept a firm hand

296
00:10:03,936 --> 00:10:03,936
on all the assessments.

297
00:10:03,936 --> 00:10:05,805
And yet we're being sued.

298
00:10:05,871 --> 00:10:08,374
Yes. It's unfortunate.

299
00:10:08,441 --> 00:10:09,775
So, David.

300
00:10:09,842 --> 00:10:11,978
I've been moved here as bishop of the diocese

301
00:10:12,044 --> 00:10:13,612
for one very particular reason.

302
00:10:13,679 --> 00:10:13,679
Do you want to know what it is?

303
00:10:13,679 --> 00:10:15,614
I do.

304
00:10:16,949 --> 00:10:19,352
You have drawn the attention of the Holy Father.

305
00:10:21,921 --> 00:10:24,924
That is not necessarily a good thing.

306
00:10:26,058 --> 00:10:27,994
The Vatican assessors believe

307
00:10:28,060 --> 00:10:29,795
you're doing important work here, but...

308
00:10:29,862 --> 00:10:32,298
Oh.

309
00:10:32,365 --> 00:10:34,700
Flannery O'Connor.

310
00:10:35,234 --> 00:10:36,302
I love her.

311
00:10:36,369 --> 00:10:37,703
Yes.

312
00:10:37,770 --> 00:10:40,873
But you're being sued.

313
00:10:40,940 --> 00:10:42,675
So I should hire a lawyer?

314
00:10:42,742 --> 00:10:44,777
No. An archdiocesan lawyer

315
00:10:44,844 --> 00:10:46,245
already volunteered to represent you.

316
00:10:47,279 --> 00:10:48,948
(wings flutter)

317
00:10:50,783 --> 00:10:52,685
She's not a litigator, she's a fixer.

318
00:10:52,752 --> 00:10:55,187
She's kept our abuse victim lawsuits reasonable.

319
00:10:55,254 --> 00:10:58,891
We want her to do the same thing here.

320
00:11:04,063 --> 00:11:06,098
David Acosta.

321
00:11:06,165 --> 00:11:06,165
Renee Harris.

322
00:11:06,165 --> 00:11:08,167
You two

323
00:11:08,234 --> 00:11:09,802
know each other?

324
00:11:09,869 --> 00:11:12,038
That's why I volunteered.

325
00:11:12,104 --> 00:11:14,740
So it looks like you're in trouble.

326
00:11:14,807 --> 00:11:16,942
We should get started.

327
00:11:17,009 --> 00:11:18,944
♪ ♪

328
00:11:33,192 --> 00:11:34,894
And now I'm going to teach you the two most magical words

329
00:11:34,960 --> 00:11:36,262
in the English language.

330
00:11:36,328 --> 00:11:38,431
As if.

331
00:11:38,497 --> 00:11:41,734
You're going to the Fit 4 Women's gym

332
00:11:41,801 --> 00:11:44,170
and you will be carrying this.

333
00:11:47,940 --> 00:11:47,940
What is that?

334
00:11:47,940 --> 00:11:51,210
A gun.

335
00:11:51,277 --> 00:11:51,277
This is a gun?

336
00:11:51,277 --> 00:11:53,021
Yes.

337
00:11:53,021 --> 00:11:53,021
This is a gun?

338
00:11:53,021 --> 00:11:53,345
Yes.

339
00:11:53,412 --> 00:11:55,214
You'll go there, you'll aim,

340
00:11:55,281 --> 00:11:57,950
you'll shoot "as if"

341
00:11:58,017 --> 00:12:00,219
you could really do it.

342
00:12:04,023 --> 00:12:06,792
But I get it if you don't want to.

343
00:12:06,859 --> 00:12:08,160
(short chuckle)

344
00:12:12,298 --> 00:12:15,468
(door opens, closes)

345
00:12:15,534 --> 00:12:16,902
RENEE: You look good.

346
00:12:16,969 --> 00:12:18,938
You do too.

347
00:12:19,004 --> 00:12:21,440
So, the priesthood?

348
00:12:21,507 --> 00:12:21,507
Are you surprised?

349
00:12:21,507 --> 00:12:23,021
That wasn't your thing.

350
00:12:23,021 --> 00:12:23,021
Are you surprised?

351
00:12:23,021 --> 00:12:24,143
That wasn't your thing.

352
00:12:24,210 --> 00:12:26,378
It wasn't your thing to be a church lawyer either.

353
00:12:26,445 --> 00:12:29,915
My sister screwed us both up.

354
00:12:29,982 --> 00:12:31,917
She got you to promise, too?

355
00:12:31,984 --> 00:12:33,319
On her death bed.

356
00:12:33,385 --> 00:12:35,387
"The church needs you."

357
00:12:35,454 --> 00:12:38,124
She probably told everybody the same thing that last day.

358
00:12:38,190 --> 00:12:40,092
That's Julia for you--

359
00:12:40,159 --> 00:12:43,829
always has to have the last word, even from the grave.

360
00:12:45,064 --> 00:12:46,098
God, I loved her.

361
00:12:46,165 --> 00:12:48,067
(knocking)

362
00:12:48,134 --> 00:12:51,237
Come in.

363
00:12:51,303 --> 00:12:52,838
Where are we?

364
00:12:52,905 --> 00:12:54,273
It's a nuisance suit.

365
00:12:54,340 --> 00:12:55,941
We don't want it to go to trial.

366
00:12:56,008 --> 00:12:56,008
I'll get it kicked in depo.

367
00:12:56,008 --> 00:12:57,810
And David?

368
00:12:57,877 --> 00:12:59,912
He'll be a good witness.

369
00:12:59,979 --> 00:13:02,781
My worry is the psychiatrist and the psychologist who were there,

370
00:13:02,848 --> 00:13:04,016
but I'll talk to them.

371
00:13:04,083 --> 00:13:06,418
Uh, just as a warning, I tried to speak

372
00:13:06,485 --> 00:13:06,485
with one of them this morning.

373
00:13:06,485 --> 00:13:08,354
You did?

374
00:13:08,420 --> 00:13:10,222
Yes, uh, Kristen Bouchard.

375
00:13:10,289 --> 00:13:11,891
She's on my team.

376
00:13:11,957 --> 00:13:14,360
She stopped me before I could say anything.

377
00:13:15,961 --> 00:13:18,030
Okay, smart girl. I'll talk to her.

378
00:13:18,097 --> 00:13:19,298
It'll probably be fine.

379
00:13:21,333 --> 00:13:23,569
How you doing?

380
00:13:25,604 --> 00:13:25,604
I hate depositions.

381
00:13:25,604 --> 00:13:29,021
Yeah.

382
00:13:29,021 --> 00:13:29,021
I hate depositions.

383
00:13:29,021 --> 00:13:29,041
Yeah.

384
00:13:29,108 --> 00:13:30,442
I hate law offices.

385
00:13:30,509 --> 00:13:31,810
Dr. Bouchard.

386
00:13:31,877 --> 00:13:34,246
Hi. It's just Kristen.

387
00:13:34,313 --> 00:13:36,248
You have a doctorate. That deserves a "Dr."

388
00:13:36,315 --> 00:13:39,084
Hi. Renee Harris, lawyer for the defense.

389
00:13:39,151 --> 00:13:40,953
This is Ben Shakir. He works with us.

390
00:13:41,020 --> 00:13:41,020
Hi.

391
00:13:41,020 --> 00:13:41,021
As?

392
00:13:41,021 --> 00:13:41,021
Hi.

393
00:13:41,021 --> 00:13:42,021
As?

394
00:13:42,087 --> 00:13:44,089
A contractor.

395
00:13:44,156 --> 00:13:45,958
Is that a joke?

396
00:13:47,026 --> 00:13:48,427
No.

397
00:13:48,494 --> 00:13:51,463
Okay. Do you have a jacket with that?

398
00:13:51,530 --> 00:13:54,233
With this? Uh, yes, but not with me.

399
00:13:54,300 --> 00:13:54,300
Can someone get it for you?

400
00:13:54,300 --> 00:13:56,101
Why?

401
00:13:56,168 --> 00:13:57,970
I want you to look like a doctor.

402
00:13:58,037 --> 00:13:59,939
A jacket will make me look like a doctor?

403
00:14:00,005 --> 00:14:01,173
Yes.

404
00:14:03,042 --> 00:14:03,042
All right, yeah. I can make a call.

405
00:14:03,042 --> 00:14:05,010
Please do.

406
00:14:05,077 --> 00:14:07,980
David told me you stopped him from pulling a Clinton,

407
00:14:08,047 --> 00:14:08,914
getting your stories straight.

408
00:14:08,981 --> 00:14:10,849
I see you have some familiarity with court.

409
00:14:10,916 --> 00:14:12,051
That will be helpful.

410
00:14:12,117 --> 00:14:14,019
I'm not telling you how to testify.

411
00:14:14,086 --> 00:14:16,956
I'm just telling you the other side is smart.

412
00:14:17,022 --> 00:14:18,390
Judith Lemonhead.

413
00:14:18,457 --> 00:14:20,626
Lemonhead?

414
00:14:20,693 --> 00:14:22,861
Yes, I know. Stupid name, and she's angry about it,

415
00:14:22,928 --> 00:14:24,296
wants to take it out on the world.

416
00:14:24,363 --> 00:14:27,032
She will try to get you to elaborate on your answers.

417
00:14:27,099 --> 00:14:29,368
Don't. Answer "yes," "no,"

418
00:14:29,435 --> 00:14:31,303
and "Can you be more specific?"

419
00:14:31,370 --> 00:14:31,370
You and David work together?

420
00:14:31,370 --> 00:14:33,973
Yes.

421
00:14:34,039 --> 00:14:36,008
Has he talked to you about Julia?

422
00:14:36,075 --> 00:14:37,476
Yeah.

423
00:14:37,543 --> 00:14:39,144
I'm her sister.

424
00:14:39,211 --> 00:14:41,413
She was the idealistic one.

425
00:14:41,480 --> 00:14:44,149
I'm the cynic, which makes me perfect for this.

426
00:14:44,216 --> 00:14:46,018
When you want a break in the questioning,

427
00:14:46,085 --> 00:14:48,053
put your fingers to your nose like this,

428
00:14:48,120 --> 00:14:51,090
and I will ask for a break because my leg hurts.

429
00:14:51,156 --> 00:14:52,958
I injured it.

430
00:14:56,128 --> 00:14:58,264
Did you injure it?

431
00:14:58,330 --> 00:15:00,566
No.

432
00:15:02,668 --> 00:15:04,270
AMARA (over recording): And the wicked shall perish

433
00:15:04,336 --> 00:15:04,336
in the presence of God...

434
00:15:04,336 --> 00:15:05,021
CAROLINE: (screams) No!

435
00:15:05,021 --> 00:15:05,021
in the presence of God...

436
00:15:05,021 --> 00:15:06,972
CAROLINE: (screams) No!

437
00:15:07,039 --> 00:15:07,039
(smack)

438
00:15:07,039 --> 00:15:08,941
Out! Out! Out!

439
00:15:09,008 --> 00:15:10,109
(recording stops)

440
00:15:10,175 --> 00:15:10,175
Is that you, Caroline?

441
00:15:10,175 --> 00:15:11,021
Yes.

442
00:15:11,021 --> 00:15:11,021
Is that you, Caroline?

443
00:15:11,021 --> 00:15:12,044
Yes.

444
00:15:12,111 --> 00:15:12,111
(smack)

445
00:15:12,111 --> 00:15:15,014
Out! Ou...

446
00:15:15,080 --> 00:15:15,080
(recording stops)

447
00:15:15,080 --> 00:15:17,021
And that sound-- was that a slap?

448
00:15:17,021 --> 00:15:17,021
(recording stops)

449
00:15:17,021 --> 00:15:17,449
And that sound-- was that a slap?

450
00:15:17,516 --> 00:15:17,516
Yes.

451
00:15:17,516 --> 00:15:19,051
RENEE: Excuse me.

452
00:15:19,118 --> 00:15:20,586
Were you told that sound was a slap

453
00:15:20,653 --> 00:15:23,188
or do you have a specific memory that was a slap?

454
00:15:24,223 --> 00:15:25,491
Um...

455
00:15:25,557 --> 00:15:26,959
Let the record reflect the witness

456
00:15:27,026 --> 00:15:28,093
just looked to her lawyer for guidance.

457
00:15:28,160 --> 00:15:31,930
All right, let's just ask your clients then. Did you

458
00:15:31,997 --> 00:15:33,132
slap Caroline in that moment?

459
00:15:33,198 --> 00:15:36,302
No. Uh, Caroline was trying to break free of her bonds.

460
00:15:36,368 --> 00:15:37,503
And why was she bound?

461
00:15:37,569 --> 00:15:38,570
Because she was trying to kill people.

462
00:15:38,637 --> 00:15:40,706
Then let's just listen to this part of the tape.

463
00:15:40,773 --> 00:15:43,208
AMARA: What is your name? In the name of God,

464
00:15:43,275 --> 00:15:45,477
I demand your name.

465
00:15:45,544 --> 00:15:47,646
CAROLINE: Help me.

466
00:15:47,713 --> 00:15:50,015
If you want to feel bad, go to confession,

467
00:15:50,082 --> 00:15:50,082
not here.

468
00:15:50,082 --> 00:15:53,021
LEMONHEAD: And after you pled for your life, Caroline,

469
00:15:53,021 --> 00:15:53,021
not here.

470
00:15:53,021 --> 00:15:53,052
LEMONHEAD: And after you pled for your life, Caroline,

471
00:15:53,118 --> 00:15:53,118
did anyone do anything?

472
00:15:53,118 --> 00:15:55,054
CAROLINE: No.

473
00:15:55,120 --> 00:15:56,555
And after they told you that

474
00:15:56,622 --> 00:15:58,691
the demons had been exorcised, what happened?

475
00:15:58,757 --> 00:16:01,994
I was fine for a week, then I fell apart.

476
00:16:02,061 --> 00:16:05,564
I... suffered delusions,

477
00:16:05,631 --> 00:16:07,333
paranoia, uh,

478
00:16:07,399 --> 00:16:10,069
depression.

479
00:16:10,135 --> 00:16:11,403
I wanted to die.

480
00:16:12,705 --> 00:16:15,074
I was taken to the emergency room

481
00:16:15,140 --> 00:16:17,076
and I got some real help.

482
00:16:17,142 --> 00:16:19,078
Dr. Phillip Lynch-Giles.

483
00:16:19,144 --> 00:16:21,080
Uh, I specialize in treating patients

484
00:16:21,146 --> 00:16:23,382
with dissociative disorders and schizophrenia.

485
00:16:23,449 --> 00:16:25,984
And what was the physical and mental condition

486
00:16:26,051 --> 00:16:27,653
of Caroline Hopkins

487
00:16:27,720 --> 00:16:30,556
after the... exorcism

488
00:16:30,622 --> 00:16:32,157
October 31?

489
00:16:32,224 --> 00:16:34,026
LYNCH-GILES: Lacerations, bruising,

490
00:16:34,093 --> 00:16:36,095
suicidal ideation.

491
00:16:36,161 --> 00:16:38,263
Uh, she was malnourished, dehydrated,

492
00:16:38,330 --> 00:16:40,165
unable to stand or walk.

493
00:16:40,232 --> 00:16:41,533
And what was your medical diagnosis?

494
00:16:41,600 --> 00:16:43,268
Dissociative identity disorder,

495
00:16:43,335 --> 00:16:45,738
but she was also severely delusional,

496
00:16:45,804 --> 00:16:48,640
uh, convinced that Satan and other demons

497
00:16:48,707 --> 00:16:50,142
were following and attacking her.

498
00:16:50,209 --> 00:16:50,209
How are those delusions?

499
00:16:50,209 --> 00:16:52,177
Seriously, Renee?

500
00:16:52,244 --> 00:16:54,680
What? Let him answer the question.

501
00:16:54,747 --> 00:16:56,215
I would say that

502
00:16:56,281 --> 00:16:58,384
demonic forces do not exist,

503
00:16:58,450 --> 00:17:00,552
and patients often use the crutch

504
00:17:00,619 --> 00:17:02,421
of the metaphoric to explain and deny

505
00:17:02,488 --> 00:17:03,622
what are actually mental disabilities.

506
00:17:03,689 --> 00:17:05,022
Which is your bias?

507
00:17:05,089 --> 00:17:07,291
Uh, no, that's the shared understanding

508
00:17:07,358 --> 00:17:07,358
of the medical community.

509
00:17:07,358 --> 00:17:09,560
LEMONHEAD: And what was

510
00:17:09,627 --> 00:17:11,763
your treatment plan for Caroline, Doctor?

511
00:17:11,829 --> 00:17:14,465
Chlorpromazine and aripiprazole

512
00:17:14,532 --> 00:17:16,535
in order to limit the psychosis.

513
00:17:16,602 --> 00:17:19,570
The dissociative behavior is more difficult

514
00:17:19,637 --> 00:17:21,540
I use a...

515
00:17:21,607 --> 00:17:23,709
trauma conceptualization exercise.

516
00:17:23,776 --> 00:17:26,612
I have the patient mentally process what happened to them

517
00:17:26,678 --> 00:17:28,647
without disassociating from it.

518
00:17:28,714 --> 00:17:28,714
What do you think?

519
00:17:28,714 --> 00:17:29,021
It's standard.

520
00:17:29,021 --> 00:17:29,021
What do you think?

521
00:17:29,021 --> 00:17:32,584
It's standard.

522
00:17:32,651 --> 00:17:34,753
Ms. Bouchard...

523
00:17:34,820 --> 00:17:34,820
Dr. Bouchard.

524
00:17:34,820 --> 00:17:35,021
Sure.

525
00:17:35,021 --> 00:17:35,021
Dr. Bouchard.

526
00:17:35,021 --> 00:17:38,424
Sure.

527
00:17:38,490 --> 00:17:41,160
You were called as a psychologist to assess

528
00:17:41,226 --> 00:17:43,495
whether Caroline was suffering from a mental disorder.

529
00:17:43,562 --> 00:17:44,730
Yes.

530
00:17:44,797 --> 00:17:46,665
And what was your professional observation?

531
00:17:46,732 --> 00:17:47,699
That she was ill.

532
00:17:47,766 --> 00:17:50,602
Uh, can you elaborate?

533
00:17:50,669 --> 00:17:53,071
That she was mentally ill.

534
00:17:53,138 --> 00:17:53,138
Hm.

535
00:17:53,138 --> 00:17:55,574
I see.

536
00:17:55,641 --> 00:17:57,609
Uh, did Ms. Harris

537
00:17:57,676 --> 00:17:59,611
prep you for this testimony?

538
00:17:59,678 --> 00:17:59,678
Yes.

539
00:17:59,678 --> 00:18:01,847
And what did she say?

540
00:18:01,914 --> 00:18:04,149
She told me to be honest and concise.

541
00:18:04,216 --> 00:18:05,684
And did she say anything about me?

542
00:18:05,751 --> 00:18:07,686
Yes, she told me that you hated your last name

543
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
and wanted to take it out on the world.

544
00:18:09,321 --> 00:18:09,321
Oh.

545
00:18:09,321 --> 00:18:11,021
Okay.

546
00:18:11,021 --> 00:18:11,021
Oh.

547
00:18:11,021 --> 00:18:11,557
Okay.

548
00:18:13,892 --> 00:18:14,726
Uh, did you not call in

549
00:18:14,793 --> 00:18:16,662
a licensed psychiatrist to this exorcism,

550
00:18:16,728 --> 00:18:18,096
Dr. Bouchard?

551
00:18:18,163 --> 00:18:18,163
Yes.

552
00:18:18,163 --> 00:18:20,365
And why did you do that?

553
00:18:20,432 --> 00:18:21,834
To consult.

554
00:18:21,900 --> 00:18:21,900
And what was the result of that consultation?

555
00:18:21,900 --> 00:18:23,021
He agreed.

556
00:18:23,021 --> 00:18:23,021
And what was the result of that consultation?

557
00:18:23,021 --> 00:18:24,236
He agreed.

558
00:18:24,303 --> 00:18:27,439
He agreed that Caroline was likely suffering from

559
00:18:27,506 --> 00:18:29,842
dissociative identity disorder or schizophrenia?

560
00:18:29,908 --> 00:18:31,076
Yes.

561
00:18:31,143 --> 00:18:34,580
And did you both recommend that the priest stop the exorcism?

562
00:18:38,750 --> 00:18:39,685
Yes.

563
00:18:39,751 --> 00:18:41,820
And did the Church follow your recommendation?

564
00:18:43,922 --> 00:18:45,190
No.

565
00:18:45,257 --> 00:18:47,326
Why not?

566
00:18:47,392 --> 00:18:49,761
They disagreed.

567
00:18:49,828 --> 00:18:51,697
And, knowing all that you know now, Dr. Bouchard,

568
00:18:51,763 --> 00:18:54,833
do you believe that Caroline was possessed?

569
00:18:57,636 --> 00:18:59,371
Well, I don't believe in possession.

570
00:18:59,438 --> 00:19:01,440
LEMONHEAD: Thank you.

571
00:19:01,507 --> 00:19:03,675
That was very helpful.

572
00:19:03,742 --> 00:19:05,777
When did you decide to become a priest, sir?

573
00:19:05,844 --> 00:19:06,612
Three years ago.

574
00:19:06,678 --> 00:19:08,680
You don't seem like the priest type.

575
00:19:08,747 --> 00:19:10,148
Why did you decide to become one?

576
00:19:10,215 --> 00:19:12,551
I found...

577
00:19:12,618 --> 00:19:15,320
I  find  comfort in my religion.

578
00:19:15,387 --> 00:19:16,722
Was there something in particular

579
00:19:16,788 --> 00:19:19,725
that you needed comfort from three years ago?

580
00:19:19,791 --> 00:19:22,160
Um, uh, can you be more specific?

581
00:19:22,227 --> 00:19:23,529
Have you ever been arrested?

582
00:19:25,898 --> 00:19:27,566
Yes.

583
00:19:27,633 --> 00:19:28,800
On what grounds?

584
00:19:28,867 --> 00:19:31,670
Uh, once for possession.

585
00:19:31,737 --> 00:19:34,172
Once for assault.

586
00:19:34,239 --> 00:19:36,642
Possession of drugs? Which drug?

587
00:19:36,708 --> 00:19:38,410
Cocaine.

588
00:19:38,477 --> 00:19:38,477
Are you a drug addict?

589
00:19:38,477 --> 00:19:39,878
No.

590
00:19:39,945 --> 00:19:43,248
LEMONHEAD: The documents in that folder detail

591
00:19:43,315 --> 00:19:46,585
three two-month stays at a rehabilitation facility

592
00:19:46,652 --> 00:19:49,888
in Pennsylvania between 2010 and 2014.

593
00:19:49,955 --> 00:19:52,858
Substance abuse and sex addiction support.

594
00:19:56,728 --> 00:19:58,664
I had some issues

595
00:19:58,730 --> 00:20:01,567
with, um, drugs

596
00:20:01,633 --> 00:20:03,835
and...

597
00:20:03,902 --> 00:20:05,871
intimacy.

598
00:20:05,938 --> 00:20:07,940
I cleaned myself up.

599
00:20:08,907 --> 00:20:09,975
I found God.

600
00:20:10,042 --> 00:20:12,411
The police report on your assault charge

601
00:20:12,477 --> 00:20:14,746
says that you knocked a man unconscious.

602
00:20:14,813 --> 00:20:16,882
Did you also have issues with anger?

603
00:20:16,949 --> 00:20:18,016
Ms. Lemonhead,

604
00:20:18,083 --> 00:20:19,918
feel free to get to the point with these questions.

605
00:20:19,985 --> 00:20:21,920
My point is that Mr. Acosta has a pattern

606
00:20:21,987 --> 00:20:23,021
of making reckless decisions

607
00:20:23,088 --> 00:20:25,924
that endanger both his life and the lives of others.

608
00:20:25,991 --> 00:20:28,427
I'm fairly certain a judge would find that relevant.

609
00:20:28,493 --> 00:20:30,462
Now, may I continue, or should we call the judge?

610
00:20:30,529 --> 00:20:32,230
Go ahead and embarrass yourself.

611
00:20:33,699 --> 00:20:36,969
Mr. Acosta, in your role as a representative of the Church,

612
00:20:37,035 --> 00:20:39,471
do you ever disclose your background to those you serve?

613
00:20:40,772 --> 00:20:42,774
No.

614
00:20:42,841 --> 00:20:45,978
Do you think Caroline Hopkins would've allowed you

615
00:20:46,044 --> 00:20:49,281
to assist in her exorcism had she known your history?

616
00:20:52,317 --> 00:20:53,885
I'm not sure.

617
00:20:53,952 --> 00:20:55,554
We need to do something.

618
00:20:55,621 --> 00:20:57,756
Yeah, I agree.

619
00:20:57,823 --> 00:20:59,358
Let's talk.

620
00:21:09,568 --> 00:21:11,503
Hello. How may I help you?

621
00:21:11,570 --> 00:21:12,604
I'd like to attend a class.

622
00:21:12,671 --> 00:21:14,773
I don't want to assume your gender,

623
00:21:14,840 --> 00:21:16,742
but this is a women's-only gym.

624
00:21:16,808 --> 00:21:16,808
Hi, how are you?

625
00:21:16,808 --> 00:21:18,844
Hi.

626
00:21:21,079 --> 00:21:22,914
I'm a man.

627
00:21:22,981 --> 00:21:25,384
And you know this is the definition of sexism.

628
00:21:25,450 --> 00:21:26,652
Right?

629
00:21:26,718 --> 00:21:27,686
There's another gym down the street

630
00:21:27,753 --> 00:21:28,787
that you'd be welcome to attend.

631
00:21:28,854 --> 00:21:29,788
(phone rings)

632
00:21:29,855 --> 00:21:31,356
Excuse me. Have a good day.

633
00:21:31,423 --> 00:21:32,724
Fit 4 Women.

634
00:21:32,791 --> 00:21:35,961
The 9:30 is completely booked.

635
00:21:36,028 --> 00:21:37,663
I can add you to a wait list...

636
00:21:47,105 --> 00:21:49,841
Destroy the past.

637
00:21:59,418 --> 00:22:01,353
Eight million dollars.

638
00:22:02,387 --> 00:22:04,089
I would call that a confident ask.

639
00:22:04,156 --> 00:22:06,658
It is. Ms. Lemonhead thinks she has us on the run.

640
00:22:06,725 --> 00:22:07,726
Does she?

641
00:22:07,793 --> 00:22:09,594
Yes. They also want Father Amara

642
00:22:09,661 --> 00:22:10,896
removed from the priesthood

643
00:22:10,962 --> 00:22:12,097
and a promise that David Acosta

644
00:22:12,164 --> 00:22:13,331
will not be ordained.

645
00:22:13,398 --> 00:22:14,399
MARX: So, what do we do?

646
00:22:14,466 --> 00:22:15,801
I told them we needed

647
00:22:15,867 --> 00:22:17,736
a day to consider a counter.

648
00:22:17,803 --> 00:22:19,805
♪ ♪

649
00:22:24,543 --> 00:22:27,345
(knocking)

650
00:22:27,412 --> 00:22:28,814
Yeah?

651
00:22:36,788 --> 00:22:39,558
We'll rebuff the attempt to block the ordination.

652
00:22:40,959 --> 00:22:43,829
If it costs the Church money, don't.

653
00:22:45,630 --> 00:22:49,501
David.

654
00:22:49,568 --> 00:22:50,769
(sighs)

655
00:22:50,836 --> 00:22:52,571
How will I say this?

656
00:22:52,637 --> 00:22:55,674
I'm just gonna come out and say it.

657
00:22:55,741 --> 00:22:57,743
Okay.

658
00:22:59,077 --> 00:23:01,413
I've always had a crush on you.

659
00:23:01,480 --> 00:23:03,815
That whole time.

660
00:23:03,882 --> 00:23:06,685
You and Julia.

661
00:23:06,752 --> 00:23:09,087
That's why I had to stay away from you two.

662
00:23:09,154 --> 00:23:12,758
I just... I couldn't show it.

663
00:23:13,725 --> 00:23:15,994
And now...

664
00:23:16,061 --> 00:23:19,431
when I saw you yesterday...

665
00:23:19,498 --> 00:23:22,400
I realized my problem wasn't my sister anymore.

666
00:23:22,467 --> 00:23:25,036
It was... God.

667
00:23:25,103 --> 00:23:27,606
Can you believe that?

668
00:23:27,672 --> 00:23:29,674
God.

669
00:23:38,083 --> 00:23:40,085
Do you ever think of me?

670
00:23:41,686 --> 00:23:42,921
Ever?

671
00:23:53,532 --> 00:23:55,534
♪ ♪

672
00:24:11,183 --> 00:24:12,584
I should...

673
00:24:12,651 --> 00:24:14,519
What?

674
00:24:14,586 --> 00:24:15,787
Go?

675
00:24:15,854 --> 00:24:17,756
This is your place.

676
00:24:19,090 --> 00:24:22,694
Uh, I should, um...

677
00:24:22,761 --> 00:24:24,930
I should study.

678
00:24:28,266 --> 00:24:29,734
Yep.

679
00:24:32,137 --> 00:24:34,840
One of the dangers of living next to a church.

680
00:24:35,974 --> 00:24:37,976
It's hard to get laid.

681
00:24:43,882 --> 00:24:45,851
David?

682
00:24:45,917 --> 00:24:48,687
There are other ways to serve the Church.

683
00:24:48,753 --> 00:24:51,489
You don't need to marry it.

684
00:24:58,997 --> 00:25:00,966
(cat screeching)

685
00:25:02,601 --> 00:25:04,769
I'm calling the ASPCA.

686
00:25:04,836 --> 00:25:06,004
(groans)

687
00:25:08,306 --> 00:25:09,941
Bad day?

688
00:25:10,008 --> 00:25:11,243
Not the best.

689
00:25:11,309 --> 00:25:12,878
Too many demons to fight?

690
00:25:12,944 --> 00:25:13,545
(short chuckle)

691
00:25:13,612 --> 00:25:15,680
The kids were talking about

692
00:25:15,747 --> 00:25:16,915
all your, uh, adventures.

693
00:25:16,982 --> 00:25:20,018
Exorcisms and chasing demons.

694
00:25:20,085 --> 00:25:21,853
It sounds exciting.

695
00:25:21,920 --> 00:25:23,622
It's not as exciting as it sounds.

696
00:25:24,823 --> 00:25:27,125
Is that why you were given a rosary?

697
00:25:27,192 --> 00:25:28,126
What?

698
00:25:28,193 --> 00:25:30,962
The, uh, the rosary

699
00:25:31,029 --> 00:25:32,898
in the garage.

700
00:25:32,964 --> 00:25:35,267
What are you trying to ask me, Andy?

701
00:25:35,333 --> 00:25:37,035
I don't know. I mean, who gave it to you?

702
00:25:37,102 --> 00:25:38,536
Was it Ben the Magnificent?

703
00:25:38,603 --> 00:25:38,603
No.

704
00:25:38,603 --> 00:25:39,938
So...

705
00:25:40,005 --> 00:25:41,840
I don't need to worry about him?

706
00:25:43,074 --> 00:25:44,209
No, you don't.

707
00:25:44,276 --> 00:25:47,045
No, okay. Okay.

708
00:25:51,950 --> 00:25:54,152
Hey, are you becoming unlapsed, babe?

709
00:25:54,219 --> 00:25:55,787
What?

710
00:25:55,854 --> 00:25:57,856
Am I...

711
00:26:00,358 --> 00:26:01,826
No.

712
00:26:01,893 --> 00:26:03,895
Okay. Okay.

713
00:26:03,962 --> 00:26:05,630
Good.

714
00:26:07,699 --> 00:26:08,900
Is there a problem if I were?

715
00:26:10,702 --> 00:26:12,137
If you were becoming unlapsed?

716
00:26:12,203 --> 00:26:13,805
Yeah.

717
00:26:13,872 --> 00:26:16,207
Yeah. Maybe. I mean,

718
00:26:16,274 --> 00:26:17,943
the same kind of problem we'd have

719
00:26:18,009 --> 00:26:20,312
if you tried to cure the girls' colds with leeches.

720
00:26:20,378 --> 00:26:22,314
It's superstitious.

721
00:26:22,380 --> 00:26:24,716
Those are your words, not mine.

722
00:26:26,318 --> 00:26:28,586
Well, I heard a doctor today talking about prescribing

723
00:26:28,653 --> 00:26:31,890
chlorpromazine and aripiprazole and trauma exercises,

724
00:26:31,957 --> 00:26:34,592
and I realized it sounded just as much like leeches.

725
00:26:34,659 --> 00:26:35,961
It sounded...

726
00:26:37,996 --> 00:26:39,597
What?

727
00:26:41,733 --> 00:26:43,001
What?

728
00:26:46,905 --> 00:26:46,905
What?

729
00:26:46,905 --> 00:26:49,841
Hold on.

730
00:26:49,908 --> 00:26:51,343
Ben?

731
00:26:51,409 --> 00:26:53,812
I need you to look into something for me.

732
00:26:53,878 --> 00:26:57,248
So, what I'm thinking, in this whole business...

733
00:27:02,120 --> 00:27:04,255
I just went in and pointed at ten of them.

734
00:27:04,322 --> 00:27:05,957
They were so upset they sent the security guard after me.

735
00:27:06,024 --> 00:27:07,892
(laughs)

736
00:27:07,959 --> 00:27:09,728
How did that make you feel?

737
00:27:09,794 --> 00:27:11,196
Excited.

738
00:27:11,262 --> 00:27:13,798
Strong. Really good.

739
00:27:14,933 --> 00:27:16,935
Good.

740
00:27:18,870 --> 00:27:20,672
Good work.

741
00:27:22,140 --> 00:27:24,142
Now what?

742
00:27:31,950 --> 00:27:33,752
The next step

743
00:27:33,818 --> 00:27:36,755
is putting "as if" into action,

744
00:27:36,821 --> 00:27:40,025
and I'm not sure you're ready for that.

745
00:27:41,192 --> 00:27:43,094
True self-esteem

746
00:27:43,161 --> 00:27:45,263
requires true action.

747
00:27:45,330 --> 00:27:47,165
There are some people

748
00:27:47,232 --> 00:27:49,968
who walk up to the line...

749
00:27:50,035 --> 00:27:52,704
then have to turn back.

750
00:27:55,306 --> 00:27:57,942
Then there are the few

751
00:27:58,009 --> 00:28:01,146
who are willing to cross that line.

752
00:28:01,212 --> 00:28:04,282
Which are you?

753
00:28:05,116 --> 00:28:06,284
I bought a gun.

754
00:28:06,351 --> 00:28:08,186
I know.

755
00:28:08,253 --> 00:28:11,322
But do you know how to use it?

756
00:28:11,389 --> 00:28:14,259
And you're gonna need more than one.

757
00:28:18,229 --> 00:28:20,131
What if I practiced?

758
00:28:29,908 --> 00:28:31,910
Adam.

759
00:28:34,245 --> 00:28:37,382
This is Adam.

760
00:28:37,449 --> 00:28:39,350
He's a marksman.

761
00:28:39,417 --> 00:28:41,252
He's a good man.

762
00:28:41,319 --> 00:28:44,022
He's one of the 59 people I trust in the world.

763
00:28:44,089 --> 00:28:45,190
Hi.

764
00:28:45,256 --> 00:28:47,225
He's here to help.

765
00:28:47,292 --> 00:28:49,160
So, if you're serious,

766
00:28:49,227 --> 00:28:53,198
he will help you become proficient with guns.

767
00:28:55,133 --> 00:28:58,236
So, this is your red pill moment.

768
00:28:58,303 --> 00:29:01,306
Which way do you want to go?

769
00:29:06,311 --> 00:29:08,046
I don't have time for this, Leland.

770
00:29:08,113 --> 00:29:09,848
Wait.

771
00:29:11,182 --> 00:29:13,384
Give him a moment.

772
00:29:18,957 --> 00:29:20,158
Cute little office.

773
00:29:20,225 --> 00:29:21,826
Thank you.

774
00:29:21,893 --> 00:29:23,128
What's that?

775
00:29:23,194 --> 00:29:24,295
I used to be a climber.

776
00:29:24,362 --> 00:29:26,131
Ah, I wouldn't have guessed.

777
00:29:26,197 --> 00:29:26,197
So, you wanted to talk...

778
00:29:26,197 --> 00:29:28,133
(screech)

779
00:29:28,199 --> 00:29:30,068
Holy crap! What was that?

780
00:29:30,135 --> 00:29:31,136
It's a cat.

781
00:29:31,202 --> 00:29:32,370
Sounds like a demon.

782
00:29:32,437 --> 00:29:35,907
No, it's just a cat who doesn't like me.

783
00:29:35,974 --> 00:29:37,142
Okay.

784
00:29:37,208 --> 00:29:39,511
So, you wanted to talk about the defense?

785
00:29:39,577 --> 00:29:43,047
Yes, I think it needs to stop being a defense.

786
00:29:43,114 --> 00:29:46,184
You've let them rip into the non-science of exorcism.

787
00:29:46,251 --> 00:29:50,021
Now you need to rip into the non-science of psychiatry.

788
00:29:50,088 --> 00:29:53,191
Dr. Lynch-Giles, you prescribed chlorpromazine

789
00:29:53,258 --> 00:29:54,926
and aripiprazole for Caroline?

790
00:29:54,993 --> 00:29:56,194
Yes.

791
00:29:56,261 --> 00:29:57,462
Doctor, where were you

792
00:29:57,529 --> 00:30:00,565
on August 6, 2019?

793
00:30:00,632 --> 00:30:02,901
(chuckles) On vacation.

794
00:30:02,967 --> 00:30:04,235
On a cruise,

795
00:30:04,302 --> 00:30:05,837
sponsored by the same pharmaceutical company

796
00:30:05,904 --> 00:30:07,238
that manufactures chlorpromazine.

797
00:30:07,305 --> 00:30:09,374
LYNCH-GILES: Every pharmaceutical company

798
00:30:09,440 --> 00:30:11,176
sponsors events for the medical industry.

799
00:30:11,242 --> 00:30:13,044
It has absolutely no bearing on how we treat...

800
00:30:13,111 --> 00:30:16,481
There are seven FDA-approved first-generation

801
00:30:16,548 --> 00:30:16,548
anti-psychotics, and ten second-generation...

802
00:30:16,548 --> 00:30:17,034
(whispers): Eleven.

803
00:30:17,034 --> 00:30:17,034
anti-psychotics, and ten second-generation...

804
00:30:17,034 --> 00:30:19,884
(whispers): Eleven.

805
00:30:19,951 --> 00:30:23,354
...eleven  second-generation anti-psychotics.

806
00:30:23,421 --> 00:30:26,591
So why chlorpromazine and aripiprazole for Caroline?

807
00:30:26,658 --> 00:30:28,092
Like every psychiatric medication,

808
00:30:28,159 --> 00:30:30,328
prescribing is a bit of an art form.

809
00:30:30,395 --> 00:30:32,063
Doctor, do chlorpromazine and aripiprazole

810
00:30:32,130 --> 00:30:33,231
have any side effects?

811
00:30:33,298 --> 00:30:34,265
KURT: They do.

812
00:30:34,332 --> 00:30:36,301
Uh, dizziness, nausea,

813
00:30:36,367 --> 00:30:36,367
sleepiness, suicidal ideation.

814
00:30:36,367 --> 00:30:39,070
Dr. Lynch-Giles

815
00:30:39,137 --> 00:30:41,306
stated that Caroline made two attempts

816
00:30:41,372 --> 00:30:43,408
to kill herself after the exorcism.

817
00:30:43,474 --> 00:30:45,543
Were all of these attempts while she was taking

818
00:30:45,610 --> 00:30:48,213
the medication he prescribed?

819
00:30:48,279 --> 00:30:48,279
That is correct.

820
00:30:48,279 --> 00:30:51,216
Are there any anti-psychotics

821
00:30:51,282 --> 00:30:53,284
that don't have suicidal ideation

822
00:30:53,351 --> 00:30:53,351
as a side effect?

823
00:30:53,351 --> 00:30:55,386
Clozapine.

824
00:30:55,453 --> 00:30:57,956
So, why wouldn't a psychiatrist like Dr. Lynch-Giles

825
00:30:58,022 --> 00:30:59,958
prescribe clozapine?

826
00:31:00,024 --> 00:31:01,492
(clicks tongue)

827
00:31:01,559 --> 00:31:03,127
It's expensive.

828
00:31:03,194 --> 00:31:04,529
So, Dr. Lynch-Giles put his patient

829
00:31:04,596 --> 00:31:06,864
on a less-expensive medication

830
00:31:06,931 --> 00:31:08,866
proven to cause people to kill themselves?

831
00:31:08,933 --> 00:31:09,901
Objection.

832
00:31:09,968 --> 00:31:11,369
Dr. Boggs is your witness.

833
00:31:11,436 --> 00:31:14,305
I'm just asking him questions as an expert.

834
00:31:14,372 --> 00:31:16,274
Doctor, do you have an opinion

835
00:31:16,341 --> 00:31:20,311
on Dr. Lynch-Giles' trauma conceptualization exercises?

836
00:31:20,378 --> 00:31:23,414
Yes, it is extreme experimental therapy.

837
00:31:23,481 --> 00:31:26,217
Here is an expert that agrees with you

838
00:31:26,284 --> 00:31:29,921
in this article in  The Good Psychologist.

839
00:31:29,988 --> 00:31:31,155
Can you read who wrote it?

840
00:31:31,222 --> 00:31:32,323
Yes.

841
00:31:32,390 --> 00:31:34,392
Dr. Lynch-Giles.

842
00:31:34,459 --> 00:31:38,196
Huh. And what does he write... there?

843
00:31:38,263 --> 00:31:41,132
"This extreme therapeutic method

844
00:31:41,199 --> 00:31:44,235
"can be a guided tour of their own personal hell

845
00:31:44,302 --> 00:31:46,237
"without a painkiller.

846
00:31:46,304 --> 00:31:48,373
"And if the mental health professional

847
00:31:48,439 --> 00:31:49,974
"doesn't take their time,

848
00:31:50,041 --> 00:31:52,210
the patient will end up worse than before."

849
00:31:52,277 --> 00:31:53,511
RENEE: According to his own words, isn't it possible

850
00:31:53,578 --> 00:31:55,280
that his therapeutic methods

851
00:31:55,346 --> 00:31:58,616
may be just as responsible-- if not more responsible--

852
00:31:58,683 --> 00:32:01,686
for Caroline's deteriorating mental health?

853
00:32:01,753 --> 00:32:04,155
KURT: Yes. Definitely.

854
00:32:04,222 --> 00:32:05,690
Amazing work.

855
00:32:05,757 --> 00:32:07,992
Thanks. Wish I could take full credit.

856
00:32:08,059 --> 00:32:10,495
It was your friend's idea.

857
00:32:13,231 --> 00:32:15,233
So, the problem are just those pesky psychiatrists?

858
00:32:15,300 --> 00:32:18,202
If only the exorcists were in complete control...

859
00:32:18,269 --> 00:32:19,704
Sounding a little bitter there, Ms. Lemonhead.

860
00:32:19,771 --> 00:32:22,006
Let's see how this holds up.

861
00:32:22,073 --> 00:32:23,441
Dr. Bouchard?

862
00:32:23,508 --> 00:32:23,508
Yes?

863
00:32:23,508 --> 00:32:25,510
I had no idea

864
00:32:25,576 --> 00:32:28,513
mental health professionals were such ineffectual quacks.

865
00:32:28,579 --> 00:32:31,082
We'll be re-deposing you tomorrow

866
00:32:31,149 --> 00:32:32,317
based on what you saw.

867
00:32:32,383 --> 00:32:34,419
Although I must confess

868
00:32:34,485 --> 00:32:34,485
it seems like you keep flipping sides.

869
00:32:34,485 --> 00:32:35,034
Hmm.

870
00:32:35,034 --> 00:32:35,034
it seems like you keep flipping sides.

871
00:32:35,034 --> 00:32:37,322
Hmm.

872
00:32:37,388 --> 00:32:39,324
It's hard to know where your allegiances are.

873
00:32:39,390 --> 00:32:39,390
My allegiance is to the truth.

874
00:32:39,390 --> 00:32:41,034
We'll see about that.

875
00:32:41,034 --> 00:32:41,034
My allegiance is to the truth.

876
00:32:41,034 --> 00:32:41,292
We'll see about that.

877
00:32:41,359 --> 00:32:42,960
See you at 9:00.

878
00:32:46,564 --> 00:32:48,566
What does she know to undercut you?

879
00:32:50,702 --> 00:32:53,071
Everything.

880
00:32:59,777 --> 00:33:01,546
No, no. That's your natural

881
00:33:01,612 --> 00:33:03,448
point of aim. There.

882
00:33:03,514 --> 00:33:04,749
See, now when you lift the gun,

883
00:33:04,816 --> 00:33:06,484
your natural point of aim aligns with the target.

884
00:33:06,551 --> 00:33:09,354
So fire.

885
00:33:09,420 --> 00:33:10,555
And remember...

886
00:33:10,621 --> 00:33:12,390
Squeeze, don't pull.

887
00:33:16,361 --> 00:33:17,328
Whoo!

888
00:33:17,395 --> 00:33:17,395
(laughs)

889
00:33:17,395 --> 00:33:19,097
Better.

890
00:33:19,163 --> 00:33:20,131
Keep at it.

891
00:33:20,198 --> 00:33:22,300
Have you ever shot anyone?

892
00:33:22,367 --> 00:33:23,568
All the time.

893
00:33:23,634 --> 00:33:23,634
Seriously?

894
00:33:23,634 --> 00:33:24,769
Yeah.

895
00:33:24,836 --> 00:33:26,204
That's how you get good at it.

896
00:33:26,270 --> 00:33:27,438
You kill people.

897
00:33:35,513 --> 00:33:38,082
(laughing, panting)

898
00:33:38,149 --> 00:33:40,084
Your graduation!

899
00:33:40,151 --> 00:33:41,552
(laughs)

900
00:33:42,820 --> 00:33:47,191
You are no longer subject to "as if."

901
00:33:47,258 --> 00:33:49,026
Congratulations.

902
00:33:50,728 --> 00:33:52,630
Oh, one last thing.

903
00:33:52,697 --> 00:33:55,633
Fit 4 Women is not working as a target.

904
00:33:55,700 --> 00:33:57,468
What? Why not?

905
00:33:57,535 --> 00:33:59,303
People saw you.

906
00:33:59,370 --> 00:34:02,039
They've already heightened their security measures.

907
00:34:02,106 --> 00:34:04,208
They'd stop you before you even turned down the street.

908
00:34:04,275 --> 00:34:07,812
No, we need... a fresh target.

909
00:34:07,879 --> 00:34:11,149
Where people are trusting, vulnerable...

910
00:34:11,215 --> 00:34:13,284
Like, um...

911
00:34:13,351 --> 00:34:15,186
a wedding shop?

912
00:34:19,290 --> 00:34:20,224
No.

913
00:34:20,291 --> 00:34:23,161
Let's see...

914
00:34:23,226 --> 00:34:24,762
Ah.

915
00:34:24,829 --> 00:34:26,664
Prayer group led by this man.

916
00:34:26,731 --> 00:34:28,800
He's a priest-in-training-- without this beard--

917
00:34:28,866 --> 00:34:31,735
and he leads a prayer group at a nearby church.

918
00:34:31,803 --> 00:34:33,237
But I...

919
00:34:33,304 --> 00:34:34,639
But that's not women.

920
00:34:34,705 --> 00:34:37,341
It's mostly a women's prayer group.

921
00:34:37,408 --> 00:34:39,577
And most importantly,

922
00:34:39,643 --> 00:34:41,179
they are grouped together

923
00:34:41,245 --> 00:34:44,148
and they don't have a security guard.

924
00:34:44,215 --> 00:34:45,850
You could get away.

925
00:34:45,917 --> 00:34:47,351
(chuckles)

926
00:34:47,418 --> 00:34:49,320
What?

927
00:34:49,387 --> 00:34:52,156
Oh, I get it.

928
00:34:52,223 --> 00:34:54,192
I'm asking for too much, now?

929
00:34:54,257 --> 00:34:55,525
Okay.

930
00:34:55,592 --> 00:34:57,829
Go home, forget any of this ever happened.

931
00:34:57,895 --> 00:34:59,864
You go back to your life.

932
00:34:59,931 --> 00:35:01,432
When?

933
00:35:05,203 --> 00:35:06,671
Can I trust you?

934
00:35:06,737 --> 00:35:08,639
Yes.

935
00:35:16,314 --> 00:35:19,217
Then I'll send you a signal.

936
00:35:19,283 --> 00:35:21,285
"S.O.I."

937
00:35:21,352 --> 00:35:23,221
What's that mean?

938
00:35:23,287 --> 00:35:25,790
"Slaughter of the Innocents."

939
00:35:25,857 --> 00:35:28,292
(laughs) It's cool, right?

940
00:35:28,359 --> 00:35:30,161
Be ready.

941
00:35:45,510 --> 00:35:47,278
How many years have you been a licensed psychologist, Doctor?

942
00:35:47,345 --> 00:35:48,613
Seven.

943
00:35:48,679 --> 00:35:50,281
But you've recently switched careers?

944
00:35:50,348 --> 00:35:51,883
No, I'm still a psychologist.

945
00:35:51,949 --> 00:35:54,886
I evaluate clients and offer my professional opinion.

946
00:35:54,952 --> 00:35:56,320
But in a much different context.

947
00:35:56,387 --> 00:35:57,555
No, my role remains the same.

948
00:35:57,622 --> 00:35:58,856
Impartial assessor.

949
00:35:58,923 --> 00:36:00,324
Haven't you chosen religion

950
00:36:00,391 --> 00:36:00,391
over science in your new role?

951
00:36:00,391 --> 00:36:02,493
No.

952
00:36:02,560 --> 00:36:03,928
I'm an atheist.

953
00:36:03,995 --> 00:36:05,930
That has nothing to do with my professional function.

954
00:36:05,997 --> 00:36:09,333
So in your professional opinion, was Caroline Hopkins possessed?

955
00:36:09,400 --> 00:36:10,101
The DSM-5 doesn't recognize

956
00:36:10,167 --> 00:36:10,167
possession...

957
00:36:10,167 --> 00:36:11,013
Yes or no, Doctor?

958
00:36:11,013 --> 00:36:11,013
possession...

959
00:36:11,013 --> 00:36:12,236
Yes or no, Doctor?

960
00:36:12,303 --> 00:36:13,271
RENEE: Let her answer

961
00:36:13,337 --> 00:36:15,473
the question the way she wants.

962
00:36:18,943 --> 00:36:21,279
The DSM-5 is a crucial guide,

963
00:36:21,345 --> 00:36:23,481
but it's also in its fifth edition.

964
00:36:23,548 --> 00:36:26,384
It's about trial and error.

965
00:36:26,450 --> 00:36:30,521
And Dr. Lynch-Giles, in exercising that trial and error,

966
00:36:30,588 --> 00:36:33,224
contributed to Caroline's ill health.

967
00:36:33,291 --> 00:36:34,792
Excuse me, Doctor, are you telling me...

968
00:36:34,859 --> 00:36:36,961
I'm telling you that I'm an empiricist, ma'am.

969
00:36:37,028 --> 00:36:39,964
After the exorcism, I saw a healthy Caroline Hopkins.

970
00:36:40,031 --> 00:36:43,501
She was happy and loving.

971
00:36:43,568 --> 00:36:45,336
Since Dr. Lynch-Giles's care,

972
00:36:45,403 --> 00:36:48,439
I've seen a Caroline who's taken a turn for the worse.

973
00:36:48,506 --> 00:36:52,476
I think Dr. Lynch-Giles should stop caring for her.

974
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
So you really sold your soul?

975
00:36:55,446 --> 00:36:56,581
Go to hell, Lemonhead.

976
00:36:56,647 --> 00:36:58,549
Ask her a real question or shut the hell up.

977
00:36:58,616 --> 00:37:00,651
Is this because you're in a relationship with David Acosta?

978
00:37:00,718 --> 00:37:00,718
Oh, my God!

979
00:37:00,718 --> 00:37:02,486
I couldn't help but notice

980
00:37:02,553 --> 00:37:02,553
you've gotten very familiar with him.

981
00:37:02,553 --> 00:37:03,821
Are you kidding me?

982
00:37:03,888 --> 00:37:05,790
That's character assassination

983
00:37:05,856 --> 00:37:05,856
and I don't appreciate it...

984
00:37:05,856 --> 00:37:07,325
Anything to win a case,

985
00:37:07,391 --> 00:37:07,391
is that right?

986
00:37:07,391 --> 00:37:08,225
...and I will not put up with it.

987
00:37:08,292 --> 00:37:09,727
I will do anything to stop you from...

988
00:37:13,631 --> 00:37:16,534
I'll start by saying I do not agree with this.

989
00:37:18,069 --> 00:37:19,904
But Caroline Hopkins wants

990
00:37:19,971 --> 00:37:22,974
to settle... for medical costs.

991
00:37:26,477 --> 00:37:27,645
We can make that work.

992
00:37:27,712 --> 00:37:28,446
(sarcastic): Really?

993
00:37:28,512 --> 00:37:31,315
You think you can make that work?

994
00:37:31,382 --> 00:37:33,851
Well, you gotta love the Church.

995
00:37:33,918 --> 00:37:36,287
(footsteps receding)

996
00:37:36,354 --> 00:37:38,389
(door opens, closes)

997
00:37:38,456 --> 00:37:39,523
(quietly): Good work, Renee.

998
00:37:39,590 --> 00:37:41,592
Anytime, Your Excellency.

999
00:37:56,507 --> 00:37:57,942
Open it.

1000
00:37:58,009 --> 00:37:59,610
Where are the girls?

1001
00:37:59,677 --> 00:37:59,677
I tucked them in.

1002
00:37:59,677 --> 00:38:01,345
And that worked?

1003
00:38:01,412 --> 00:38:03,581
Well, I told them if they shut up,

1004
00:38:03,648 --> 00:38:05,282
we'd consider keeping the cat.

1005
00:38:07,852 --> 00:38:09,453
What is it?

1006
00:38:09,520 --> 00:38:11,288
Well, I got everybody else a gift.

1007
00:38:11,355 --> 00:38:12,923
I thought I should get you one, too.

1008
00:38:18,596 --> 00:38:18,596
It's light.

1009
00:38:18,596 --> 00:38:20,231
Mm-hmm.

1010
00:38:21,966 --> 00:38:24,068
I've been thinking a bit about your time here,

1011
00:38:24,135 --> 00:38:28,339
and, uh, your new job, and this exorcism thing.

1012
00:38:28,406 --> 00:38:32,410
And I realized that you miss it.

1013
00:38:32,476 --> 00:38:33,544
Miss what?

1014
00:38:33,611 --> 00:38:35,046
Climbing.

1015
00:38:35,112 --> 00:38:37,314
And don't say "no." I mean, you're dealing with

1016
00:38:37,381 --> 00:38:41,719
demons and killers, and people doing bad things.

1017
00:38:41,786 --> 00:38:42,920
It's transference, you know?

1018
00:38:42,987 --> 00:38:44,455
This is New York.

1019
00:38:44,522 --> 00:38:45,790
People doing bad things here

1020
00:38:45,856 --> 00:38:48,759
is like climbing a mountain there.

1021
00:38:48,826 --> 00:38:50,027
Anyway, open it.

1022
00:38:55,533 --> 00:38:57,535
You should take the tour of Everest in the spring.

1023
00:38:57,601 --> 00:38:59,003
I'll stay here.

1024
00:38:59,070 --> 00:39:00,705
I'll take care of the girls.

1025
00:39:00,771 --> 00:39:02,773
I'll be the dad.

1026
00:39:04,475 --> 00:39:06,510
You should go. I'll stay.

1027
00:39:08,079 --> 00:39:09,914
I just love you.

1028
00:39:17,888 --> 00:39:19,890
(cat screams)

1029
00:39:20,891 --> 00:39:22,526
(sighs)

1030
00:39:22,593 --> 00:39:24,428
I'm gonna kill it.

1031
00:39:35,740 --> 00:39:36,741
RENEE (whispers): David.

1032
00:39:58,763 --> 00:40:00,931
I have to lead a prayer group.

1033
00:40:04,468 --> 00:40:06,704
I'm not leaving here until you touch me.

1034
00:40:06,771 --> 00:40:08,773
♪ ♪

1035
00:40:12,543 --> 00:40:14,645
(choir singing in distance)

1036
00:40:14,712 --> 00:40:18,182
♪ Who are poor in spirit ♪

1037
00:40:18,249 --> 00:40:23,988
♪ Theirs is the kingdom of God ♪

1038
00:40:24,054 --> 00:40:26,557
♪ Blessed are they ♪

1039
00:40:26,624 --> 00:40:30,761
♪ Full of sorrow ♪

1040
00:40:30,828 --> 00:40:36,100
♪ They shall be consoled... ♪

1041
00:40:36,167 --> 00:40:39,003
Matrix,  baby.

1042
00:40:39,069 --> 00:40:41,939
Why-why is this prayer group only for women?

1043
00:40:42,006 --> 00:40:44,642
Are you sure? 'Cause that's not what it says.

1044
00:40:44,708 --> 00:40:47,211
You talking to me, lady?

1045
00:40:47,278 --> 00:40:50,114
(laughs)

1046
00:40:53,517 --> 00:40:55,519
Boom.

1047
00:40:56,654 --> 00:40:58,055
Boom.

1048
00:41:01,892 --> 00:41:02,893
(blows sharply)

1049
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
(blows sharply)

1050
00:41:08,566 --> 00:41:10,000
(body thuds)

1051
00:41:10,067 --> 00:41:13,604
♪ They shall inherit the earth ♪

1052
00:41:13,671 --> 00:41:16,674
♪ Blessed are they ♪

1053
00:41:16,740 --> 00:41:19,677
♪ Who hunger and thirst ♪

1054
00:41:19,743 --> 00:41:24,515
♪ They shall have their fill. ♪

1055
00:41:27,751 --> 00:41:29,854
You pathetic, ridiculous...

1056
00:41:29,920 --> 00:41:30,955
(grunting)

1057
00:41:33,023 --> 00:41:33,023
(thudding, crashing)

1058
00:41:33,023 --> 00:41:35,013
LELAND: Pathetic, useless

1059
00:41:35,013 --> 00:41:35,013
(thudding, crashing)

1060
00:41:35,013 --> 00:41:35,192
LELAND: Pathetic, useless

1061
00:41:35,259 --> 00:41:37,194
son of a bitch!

1062
00:41:37,261 --> 00:41:39,263
(panting, groaning)

1063
00:41:46,136 --> 00:41:47,104
(exhales)

1064
00:42:08,259 --> 00:42:10,194
Captioning sponsored by CBS

1065
00:42:10,261 --> 00:42:12,596
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org

1066
00:42:38,559 --> 00:42:40,561
Tekstitys: Suvi Lindqvist Group at WGBH access.wgbh.org
